Накануне 100-летнего юбилея со дня рождения Бориса Романовича
Гмыри увидели свет еще три компакт-диска с записями его голоса, содержащие 65
произведений. Их программу составили, соответственно, украинские народные песни
в сопровождении капеллы бандуристов Украины, оркестра народных инструментов и
украинские песни и романсы с разным сопровождением. Записи эти ценны еще и тем,
что среди них много «живых», сделанных по трансляции в Киеве и Москве. Проект
осуществлен при содействии народного депутата Украины Анатолия Матвиенко,
являющегося президентом фонда «Украина Инкогнита». Таким образом, выпущены уже
шесть альбомов с записями певца. Подготовлены еще четыре премастеринга, на
которых представлены русские народные песни, классические и старинные романсы.
Все это — записи из фонотеки Бориса Гмыри, отреставрированные профессором
Национальной музыкальной академии Борисом Архимовичем и президентом Фонда Бориса
Гмыри Анной Принц.
Лучшие свои исполнительские достижения, реализованные в оперной
и камерной музыке, Гмыря перенес на народно-песенный репертуар. Благородное,
филигранное звуковедение, выразительное фразирование на «безграничном» дыхании,
духовная высокость и чистота — все эти черты отличают украинскую народную песню
в исполнении Гмыри.
Как можно определить подход певца к интерпретации народной
песни? К какому арсеналу средств выразительности он прибегает? В
вокально-техническом смысле Гмыря, бесспорно, остается здесь в рамках сурового
академизма. Погружение в глубь содержания, внимание к деталям, в особенности к
чистоте звучания слова — все эти стороны исполнительской концепции Гмыри роднят
его интерпретации украинских песен с трактовкой классических романсов. Ведь в
романсовой литературе в границах камерной миниатюры за считанные минуты нужно
успеть передать характер, эмоциональное состояние, метафоричность поэтического
текста. С другой стороны, душевный подъем, воспроизведенный в пении Гмыри,
заставляет вспомнить о близости с оперным жанром. В частности, эта близость
находит проявление в двух основных формах — в игровых, характерных, жанровых
сценах, изображенных в некоторых песнях, а также в напряженном психологизме,
присущем ряду трагических песен.
Настоящим потрясением становится финальная фраза спетой Гмырей
песни «Ой зійди, зійди, ясен місяцю»: «Ой світе ясний, світе прекрасний, як на
тобі тяжко жити, а іще тяжче молодесеньким, не нажившись, умирати». Здесь нам
представлена не просто часть целостного образа, а жизнь, прожитая на протяжении
песни. Мы соприкасаемся не с отстраненной деталью, не с «локальным» эстетическим
эффектом. Перед нами предстает художественный тип во всей его многогранности.
Словно лирический герой песни вдруг превращается в главного персонажа драмы,
развернувшейся перед нами в полную силу, но лишь на протяжении нескольких
песенных куплетов. Понятно, какой внутренней работы и какого вокального
оттачивания на репетиции требовало такое совершенство. Очарование
наивно-непосредственного обращения «Ой світе ясний...» мгновенно меняется
скорбным «як на тобі тяжко жити» и далее — безмерно искренним и откровенным,
доверчивым «...не нажившись умирати». Здесь ощущаем быстрые изменения состояния
— утонченный артистизм, невообразимо глубокую психологизацию содержания и тому
подобное. Эти приемы не присущи повседневной трактовке народной песни. Они
привнесены Мастером, способным совершать голосом настоящие чудеса. Вот в этом и
заключается своеобразность прочтения Гмыри — он стремится максимально
использовать имеющиеся вокальные ресурсы, чтобы превратить народную песню в
шедевр, приобретший какое-то приподнятое, барокковое звучание.
Разительным примером является песня Глинки «Не щебечи,
соловейку». Здесь мы слышим сокровенное обращение, произнесенное от самого
сердца с ошеломляющей доверчивостью. Обычно в этой песне текст трактуется
певцами как сугубо поэтическая условность. Все спешат обнаружить мелодичную
красоту произведения и поют, стремясь продемонстрировать лишь красивый звук и
кантилену. У Гмыри же все серьезно, без тени демонстрации вокальных данных и
снисходительности к исполнению. Такое видение содержания произведения с
проникновенной силой передает чувство одиночества. Тоскливое признание не тонет
в мелодии, не растворяется в равномерном чередовании куплетов. Трогательность
пения Гмыри имеет вполне понятные истоки — ведь он никогда не старался
«приспосабливать музыку к себе», как это делают большинство вокалистов. Он,
наоборот, сам оставался преданным служителем музыки и сам двигался навстречу
ей.
К романсовой лирике приближает певец песню на слова Александра
Олеся «Сміються, плачуть солов’ї» в обработке Германа Жуковского. Как указано на
диске, этот романс композитор и певец посвятили жене Бориса Романовича Вере
Августовне Гмыре. Здесь само изложение вокальной партии и фактура сопровождения
побуждают исполнителя к более академической трактовке. Куплетность соединяется с
элементами сквозного развития. Потому эта песня выглядит достаточно обособленно
среди остальных, записанных Гмырей.
В песне «Побратався сокіл» в обработке Кабанихина Гмыря
показывает эпическое разворачивание сюжета. Щемящее замирание фразы в конце
каждого куплета напоминает о традиционных приемах исполнения похожих песен
лирниками. Певец снова остается верен своему подходу к содержанию народной
песни. Образы, воспринимаемые как знаковые, условные, предстают перед нами в
зримой конкретности. История о том, как сокол лишился детей, оставляет
достаточно пространства для воображения слушателя. Певец повествует эту скорбную
притчу как настоящую историю своего народа, а не рассказывает о несчастной
птичьей судьбе. Именно потому и трогает нас эта песня, ибо, вобрав высокую
художественную правду, она вместила в себя и все несчастные человеческие судьбы,
о которых когда-то пели.
Песню «Чорнії брови, карії очі» в обработке Надененко Гмыря
совсем лишает эмоционального надрыва, который мы привыкли ощущать в трактовках
других певцов. Неожиданно это произведение превращается в песню-раздумье.
Риторические вопросы, содержащиеся в ней, у Гмыри словно обращены к себе самому.
И снова — все включено в лирический образ, даже бесшабашное «Чи, може, й справді
ви знахарі?» Все здесь правдивое и убедительное и идет «от первого лица», а не
произносится торопливо в погоне за голосовыми эффектами.
«Ніч яка місячна» в исполнении Гмыри давно стала образцом
интерпретации народной песни. Безграничный восторг вызывают та нежность и
любовь, которые Гмыря вкладывает в слова, обращенные к любимой. Теплота и
доброта, переполняющие эти песни, могут немало поведать внимательному слушателю
о внутренней сущности и человеческих качествах самого Гмыри как личности...
Певец рассказывал, что его знакомство с народной песней
состоялось в раннем детстве, когда он еще не совсем умел говорить, но петь уже
пел... Сознавался, что даже не замечал, когда именно слушал и запоминал
украинские песни. Этот факт свидетельствует, что исполнительские находки Гмыри в
народной песне являются исключительно органическими.
Какими же являются тембровые, звуковые особенности пения Гмыри
в народных песнях? Динамическое нюансирование не предполагает ни единого
форсирования, все воспетое и произнесенное максимально четкое и очень бережное.
Этот трепет живой души пленяет нас с первых же звуков. Следует напомнить, что
встречный путь народной песни и академического вокала начался еще с тех времен,
когда народные песни обрабатывали Гайдн, Бетховен и Брамс. Гмыре посчастливилось
воплотить украинскую песню как природный атрибут — бессмертную душу певучей
украинской нации. Глубинную музыкальность и красоту мелоса украинской песни он
донес до слушателя в первобытном виде. У певца даже в помыслах не было делать из
песни арену для вокальных эффектов. Мы не встретим никаких фермат при переходе
на более высокие ноты в любой музыкальной фразе. Кроме того, очень поражает то,
что даже в народной песне у Гмыри не ощущается ни одной спонтанности, все
выношено и представлено словно откровение, которым певец трепетно делится со
слушателем.
На одном из новых компакт-дисков Бориса Гмыри представлено
также четыре дуэта, записанные с Петром Билынныком на концерте в зале им.
П.Чайковского в Москве. В общем же среди выпущенных в этот раз произведений есть
и авторские романсы и песни Глинки, Лысенко, Стеценко, Журбина, Жуковского,
Доминчена, два варианта песни Выборного, песня Мыколы из «Наталки Полтавки» и
ария Остапа из «Тараса Бульбы», исполненная в оригинальной баритоновой
тональности. Помещены также высказывания Гмыри об исполнении украинских народных
песен.
Заметим, что эти три компакта и те, что вышли ранее, — десятая
часть того, что может быть издано. Ведь еще совсем не издана русская классика, а
это почти 200 песен и романсов, западная классика, состоящая более чем из 100
песен и романсов.